對于外貿軟文編輯人員來說,他們的編輯方式和中文軟文的編輯是有一定的區(qū)別的。什么樣的軟文才是一篇符合外國人閱讀習慣的軟文,什么樣的軟文才能為外貿站點帶來更多,更好的流量呢?各位外貿seo軟文編輯需要考慮的核心問題。接下來小編我就結合我的外貿站點來給大家分享一下關于外貿站點的軟文編輯技巧,希望對各位從事外貿站點維護的seoer們能有所幫助。
首先我個人認為從事軟文編輯的童鞋們一定要有自己的ldquo;文章資源庫rdquo;,在這個資源庫里你可以找到很多不同類型的軟文編輯內容。那么這個文章資源庫是怎么來的呢?是靠平時自己的積累而來。作為軟文編輯,一定要有搜集好句、好詞、好的軟文站點的習慣。對于從事英文軟文編輯的人員來說,更要有搜集純英文軟文站點的習慣,比較hubpage、ehow等等都是比較流行的英文文章網站,在這些站點中,不僅可以找到原汁原味的英文文章,還可以看到比較流行的英文話題。通過他們的文章,也可以分析出一些好的外國人的閱讀習慣和寫作習慣。
同樣的作為專業(yè)的外貿軟文編輯人員,你需要具有扎實的語言基礎,較強的專業(yè)技能和出眾的文學功底同時你還需要具有良好的工作習慣,一個良好的工作習慣是外貿軟文編輯者們所不可缺少的一項基本職業(yè)技能。做為專業(yè)的外貿軟文編輯人員你需要具備以下三方面的工作習慣。