CONTRACT

日期: 合同號碼:

Date: Contract No.:

買 方: (The Buyers) 賣方: (The Sellers)

茲經買賣雙方同意按照以下條款由買方購進,賣方售出以下商品:

This contract is made by and between the Buyer" />
    <delect id="xo8iw"><th id="xo8iw"></th></delect>

    <b id="xo8iw"><legend id="xo8iw"></legend></b>

          亞洲無碼在線精品視頻_亚洲日韩欧美国产色精品_中文字幕av日韩一区二区_亚洲av综合色区无码国产播放

          外貿課堂 外貿網站 外貿SEO 付費廣告 社交營銷 外貿營銷 外貿推廣 外貿知識 外貿政策 外貿百科
          當前位置:首頁 > 外貿課堂 > 外貿知識 > 外貿英語知識:中英文合同(CONTRACT)范文一

          外貿英語知識:中英文合同(CONTRACT)范文一

          合 同

          CONTRACT

          日期: 合同號碼:

          Date: Contract No.:

          買 方: (The Buyers) 賣方: (The Sellers)

          茲經買賣雙方同意按照以下條款由買方購進,賣方售出以下商品:

          This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:




          (1) 商品名稱:

          Name of Commodity:

          (2) 數 量:

          Quantity:

          (3) 單 價:

          Unit price:

          (4) 總 值:

          Total Value:

          (5) 包 裝:

          Packing:

          (6) 生產國別:

          Country of Origin :

          (7) 支付條款:

          Terms of Payment:

          (8) 保 險:

          insurance:

          (9) 裝運期限:

          Time of Shipment:

          (10) 起 運 港:

          Port of Lading:

          (11) 目 的 港:

          Port of Destination:




          (12)索賠:在貨到目的口岸45天內如發(fā)現(xiàn)貨物品質,規(guī)格和數量與合同不附,除屬保險公司或船方

          責任外,買方有權憑中國商檢出具的檢驗證書或有關文件向賣方索賠換貨或賠款。

          Claims:

          Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers

          (13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由發(fā)生在制造,裝載或運輸的過程中導致賣方延期交貨或不

          能交貨者,賣方可免除責任,在不可抗力發(fā)生后,賣方須立即電告買方及在14天內以

          空郵方式向買方提供事故發(fā)生的證明文件,在上述情況下,賣方仍須負責采取措施盡

          快發(fā)貨。

          Force Majeure :

          The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after . the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptancea certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the deliveryof the goods.



          上一篇:外貿英語知識:英語口語對話(6)


          相關文章:

          杭州市濱江區(qū)偉業(yè)路3號

          業(yè)務熱線(微信同號):18143453325

          業(yè)務郵箱:2848414880@qq.com

          業(yè)務QQ:2848414880

          目標:致力于幫助中國企業(yè)出海淘金

          使命:為國內企業(yè)跨境出海提供動力支持

          愿景:打造用戶期待和尊重的外貿服務商

          Copy © 外貿巴巴 doupeng.com.cn 版權所有備案號:浙ICP備18013128號-2
          亞洲無碼在線精品視頻_亚洲日韩欧美国产色精品_中文字幕av日韩一区二区_亚洲av综合色区无码国产播放
            <delect id="xo8iw"><th id="xo8iw"></th></delect>

            <b id="xo8iw"><legend id="xo8iw"></legend></b>
                  金川县| 太保市| 剑川县| 永清县| 怀宁县| 大洼县| 苍溪县| 绥棱县| 合水县| 喜德县| 团风县| 铅山县| 临邑县| 旅游| 平果县| SHOW| 朝阳区| 连州市| 临夏县| 天峨县| 鹿泉市| 吐鲁番市| 夏津县| 甘南县| 黑河市| 永新县| 汶川县| 云浮市| 哈尔滨市| 岳阳市| 赣州市| 称多县| 新和县| 丘北县| 瓦房店市| 海南省| 东山县| 叶城县| 堆龙德庆县| 桓台县| 汶上县|