★ CIF術(shù)語的變形
對于卸貨費用的負擔(dān),各國港口有不同的做法。買賣雙方在合同中對此又有詳細規(guī)定。
(1) CIF line terms(班輪條件)
(2) CIF ex-ship’s hold(艙底交貨)
(3) CIF landed(卸到岸上)
★ 買賣雙方對FOB和CIF的取合。在實踐中提倡賣CIF,買FOB。
(1) 提高貿(mào)易的靈活性和盈利性。
(2) 減少或避免損貨差甚至被詐騙的危險。
3) DDU, delivered duty unpaid(…named place of destination)
這一術(shù)語通常譯為未完稅交貨(指定目的地)
《通則》解釋為:賣方負責(zé)將貨物運至進口國指定目的地向買方或買方指定的另一人交付,但無需將貨卸下,即賣方是在目的地的運輸工具上交貨的。買方自行卸貨,辦理進口請關(guān),并承擔(dān)貨物交付起的一切費用。
4) DDP delivered duty paid(…named place of destination)
這一術(shù)語通常譯為完稅后交貨(指定目的地)
《通則》解釋為:賣方負責(zé)將貨物運至進口目的指定地,經(jīng)進口請關(guān),交由買方或買方指定的另一人支配。貨物交付前的一切風(fēng)險,責(zé)任和費用(包括進口請關(guān)的捐稅和費用)均由賣方負擔(dān)。所以當(dāng)賣方無法直接或間接取得進出口許可證時,不應(yīng)采用此術(shù)語。