<delect id="xo8iw"><th id="xo8iw"></th></delect>

    <b id="xo8iw"><legend id="xo8iw"></legend></b>

          亞洲無碼在線精品視頻_亚洲日韩欧美国产色精品_中文字幕av日韩一区二区_亚洲av综合色区无码国产播放

          外貿(mào)課堂 外貿(mào)網(wǎng)站 外貿(mào)SEO 付費(fèi)廣告 社交營(yíng)銷 外貿(mào)營(yíng)銷 外貿(mào)推廣 外貿(mào)知識(shí) 外貿(mào)政策 外貿(mào)百科
          當(dāng)前位置:首頁(yè) > 外貿(mào)課堂 > 外貿(mào)推廣 > 貿(mào)易相關(guān)的英語(yǔ)

          貿(mào)易相關(guān)的英語(yǔ)



          擺脫亞洲金融危機(jī)的影響 shake off the impact of the financial crisis

          幫助人才脫穎而出 help excellent talents find way to distinction

          備件 spareparts

          部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議 ministerial meeting

          采取積極財(cái)政政策 proactive fiscal policy

          出口創(chuàng)匯型/外向型產(chǎn)業(yè) export-oriented industry

          垂直兼并 vertical merger

          奸商 profiteer

          抵免 offset

          對(duì)外項(xiàng)目承包 foreign project contracting

          反傾銷措施 anti-dumping measures against ……

          防偽標(biāo)志 anti-fake label

          放松銀根 ease monetary policy

          非配額產(chǎn)品 quota-free products

          非生產(chǎn)性投資 investmentin non-productive projects

          風(fēng)險(xiǎn)管理/評(píng)估 risk management/ assessment

          風(fēng)險(xiǎn)基金 venture capital

          風(fēng)險(xiǎn)準(zhǔn)備金 loan loss provision/ provisions of risk

          崗位培訓(xùn) on-the-job training

          港元的聯(lián)系匯率制 the linkage system between the US dollar and the HK dollar

          搞活國(guó)有大中型企業(yè) revitalize large and medium-sized state owned enterprises

          工程項(xiàng)目 engineering project

          工業(yè)增加值 ndustrial added value

          公正合理 equitable and rational

          固定資產(chǎn)投資 investment in the fixed assets

          廣開(kāi)就業(yè)門(mén)路 increase employment opportunities; create jobs in every possible way; open up more channels of employment

          規(guī)模經(jīng)濟(jì) scale economy/ economies of scale

          國(guó)合企業(yè)(即國(guó)有合作社)state-owned cooperatives

          國(guó)際清算 international settlement

          國(guó)際收支平衡 balance of international payments/ balance of payment

          國(guó)際收支不平衡 disequilibrium of balance of payment

          國(guó)家補(bǔ)貼 public subsidies

          國(guó)家鼓勵(lì)項(xiàng)目 projects listed as encouraged by the state

          國(guó)家科技創(chuàng)新體系 State Scientific and Technological Innovation System

          國(guó)家現(xiàn)匯結(jié)存 state foreign exchange reserves

          合理引導(dǎo)消費(fèi) guide rational consumption

          橫向兼并 horizontal merger

          壞帳、呆帳、死帳 bad account/ dead account/ uncollectible account/bad debt/ bad loan

          貨幣市場(chǎng) money market

          機(jī)構(gòu)臃腫 overstaffing in (government) organizations

          機(jī)構(gòu)重疊 organizational overlapping

          技工貿(mào)結(jié)合的科技型企業(yè) scientific and technological enterprises that integrate scientific and echnological development with industrial and trade development

          季節(jié)性調(diào)價(jià) seasonal price adjustments

          既成事實(shí) established/accomplished facts

          減免債務(wù) reduce and cancel debts

          建材 building materials

          進(jìn)口環(huán)節(jié)稅 importlinkage tax

          經(jīng)常項(xiàng)目 current account

          經(jīng)常性的財(cái)政收入 regular revenues

          竟價(jià)投標(biāo) competitive bidding

          就業(yè)前培訓(xùn) pre-job training

          控股公司 holding company

          垃圾融資 junk financing

          勞動(dòng)密集性企業(yè) labor-intensive enterprises

          勞務(wù)合作 labor service cooperation

          累計(jì)實(shí)現(xiàn)順差143.4美元 accumulatively realizing trade surplus

          利改稅 substitutionof tax payment for profit delivery

          流動(dòng)人口 floating population

          龍頭產(chǎn)品 lagship product

          亂集資、亂攤派、亂收費(fèi) unwarrantedpooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees fromenterprises/ unauthorized pooling of funds, compulsory donations and randomlevies on enterprises

          慢性蕭條 chronic depression

          農(nóng)業(yè)技術(shù)合作ATC:Agricultural Technical Cooperation

          盤(pán)活存量資產(chǎn) revitalize stock assets

          配件 accessories

          皮包公司 flying-by-nightcompany; bogus company

          平等互利、講求實(shí)效、形式多樣、共同發(fā)展的方針 pursuingpractical results, adopting various waysand seeking common development/ theprinciple of equality, mutual benefit, efficiency, diversity andmutualdevelopment

          瓶頸制約 “bottleneck”restrictions

          圖片來(lái)源網(wǎng)絡(luò),侵刪
          企業(yè)的自我約束機(jī)制 self-regulating mechanism of enterprises

          企業(yè)技術(shù)改造 technological updating of enterprises

          企業(yè)虧損補(bǔ)貼 subsidies to cover enterprise losses

          企業(yè)所得稅 corporate income tax

          千年問(wèn)題、千年蟲(chóng) millennium bug

          搶得先機(jī) take thepreemptive opportunities

          清理、修訂 screen andmodify

          求同存異 overcome differences and seek common ground

          商住和公益設(shè)施建設(shè) commercial, residential and public utilityconstruction

          申報(bào)制度 reportingsystem; income declaration system

          實(shí)行股份制 enforcestockholding system

          實(shí)行國(guó)民待遇 grant thenational treatment to, treat foreign investors as quals to the Chinesecounterparts

          市場(chǎng)準(zhǔn)人的行政管理措施AAMA: Administrative Aspects of MarketAccess

          消費(fèi)膨脹 inflated consumption

          協(xié)議投標(biāo) negotiated bidding

          信息化 informationize

          形成統(tǒng)一、開(kāi)放和競(jìng)爭(zhēng)有序的市場(chǎng) establishan unified, open market with orderly competition

          以試點(diǎn)的形式實(shí)行外貿(mào)權(quán)自動(dòng)登記制度 implementan automatic registration system of foreign trading rights on a trial basis

          營(yíng)業(yè)稅turnovertax

          在鞏固公有制主體地位的同時(shí),促進(jìn)多種所有制經(jīng)濟(jì)共同發(fā)展 alongside fortifyingthe status of the public ownership as the mainstay, it is also encouraged towitness common development of different systems of ownership

          債轉(zhuǎn)股debt-to-equityswap

          中華人民共和國(guó)保護(hù)臺(tái)灣同胞投資實(shí)施條例 ImplementationRules of the P.R.C. on the Protection of Investments by Compatriots from Taiwan

          中介服務(wù)組織 intermediary service organization

          注入新的生機(jī)與活力 bring new vigor and vitality into

          轉(zhuǎn)化經(jīng)營(yíng)機(jī)制 change themethod of operation

          資本項(xiàng)目 capital account

          自1999年1月1日起實(shí)行 come into official enforcement as of January1, 1999

          自由浮動(dòng)匯率 free floating exchange rate; variable exchange rate

          自主經(jīng)營(yíng),自負(fù)盈虧 responsible for theirown management decisions, profits and losses

          走上良性發(fā)展的軌道 going on the track of sound progress

          船務(wù)公司 shipping service company

          非商標(biāo)(非專利)產(chǎn)品 generic products

          穩(wěn)健的貨幣政策 prudent monetary policy

          超前消費(fèi) deficit spending

          (到銀行)擠兌 run on banks

          對(duì)農(nóng)業(yè)的國(guó)內(nèi)支持 domestic support to agriculture

          特種債券 special bonds

          富裕經(jīng)濟(jì) economy of abundance

          動(dòng)物源性蛋白 Animal-based protein

          軍民兩用品出口 dual purpose exports

          軍民兩用產(chǎn)品和技術(shù) dual-use goods and technology

          全球配額 global quota

          祖父條款 grandfather clause

          動(dòng)物源食品 Animal-derived food

          上一篇:從零教你開(kāi)一個(gè)亞馬遜店鋪!(完整運(yùn)營(yíng)流程)

          下一篇:教你 如何在亞馬遜開(kāi)店賣(mài)貨


          相關(guān)文章:

          杭州市濱江區(qū)偉業(yè)路3號(hào)

          業(yè)務(wù)熱線(微信同號(hào)):18143453325

          業(yè)務(wù)郵箱:2848414880@qq.com

          業(yè)務(wù)QQ:2848414880

          目標(biāo):致力于幫助中國(guó)企業(yè)出海淘金

          使命:為國(guó)內(nèi)企業(yè)跨境出海提供動(dòng)力支持

          愿景:打造用戶期待和尊重的外貿(mào)服務(wù)商

          Copy © 外貿(mào)巴巴 doupeng.com.cn 版權(quán)所有備案號(hào):浙ICP備18013128號(hào)-2
          亞洲無碼在線精品視頻_亚洲日韩欧美国产色精品_中文字幕av日韩一区二区_亚洲av综合色区无码国产播放
            <delect id="xo8iw"><th id="xo8iw"></th></delect>

            <b id="xo8iw"><legend id="xo8iw"></legend></b>
                  清镇市| 南安市| 松江区| 天水市| 余姚市| 龙泉市| 怀仁县| 湟中县| 井陉县| 吴忠市| 崇仁县| 亳州市| 盐津县| 通渭县| 高安市| 元江| 绿春县| 峨边| 安福县| 山西省| 疏附县| 岳池县| 辽宁省| 师宗县| 准格尔旗| 澄江县| 东乌| 宜昌市| 凌云县| 额尔古纳市| 儋州市| 枝江市| 元朗区| 仁化县| 建昌县| 新郑市| 如东县| 麻栗坡县| 乐都县| 建瓯市| 伊宁市|