I. Translate the following Chinese into English.

 1. Through the courtesy of Messrs. Freeman & Co., we learn that you are one of the leading importers of light products in" />
    <delect id="xo8iw"><th id="xo8iw"></th></delect>

    <b id="xo8iw"><legend id="xo8iw"></legend></b>

          亞洲無碼在線精品視頻_亚洲日韩欧美国产色精品_中文字幕av日韩一区二区_亚洲av综合色区无码国产播放

          外貿(mào)課堂 外貿(mào)網(wǎng)站 外貿(mào)SEO 付費廣告 社交營銷 外貿(mào)營銷 外貿(mào)推廣 外貿(mào)知識 外貿(mào)政策 外貿(mào)百科
          當前位置:首頁 > 外貿(mào)課堂 > 外貿(mào)知識 > 2014年外貿(mào)英語函電答案講義(33)

          2014年外貿(mào)英語函電答案講義(33)

           Key to the Exercises

           I. Translate the following Chinese into English.

           1. Through the courtesy of Messrs. Freeman & Co., we learn that you are one of the leading importers of light products in your country.

           2. We are a state-owned corporation, specializing in the export of textiles, and have engaged in this line for many years. Our products have a wonderful favorable reception.

           3. We are desirous of establishing business relations with your corporation so as to expand the sales of our products at your end.

           4. If you feel much interest in our business proposal, please send us the samples together with your best terms and conditions.

           5. All the items listed in our catalogue enclosed are now kept in our stock and ready for immediate shipment.

           6. As to our credit standing, please refer to the Bank of China, Shanghai Branch.

           II. Use the following phrases in the sentences of your own.

           略。

           III. Write a letter to a foreign company for establishing business relations covering the following contents.

           Dear Sirs,

           We have obtained your address from the Commercial Counsellor of your Embassy in Beijing and are now writing you for the establishment of business relations.

           We are very well connected with all the major dealers here of light industrial products, and feel sure we can sell large quantities of Chinese goods if we get your offers at competitive prices.

           As to our standing, we are permitted to mention the Bank of England, London, as a reference.

           We are looking forward your prompt reply.

           Yours sincerely,



          上一篇:2014年外貿(mào)英語函電答案講義(24)


          相關文章:

          杭州市濱江區(qū)偉業(yè)路3號

          業(yè)務熱線(微信同號):18143453325

          業(yè)務郵箱:2848414880@qq.com

          業(yè)務QQ:2848414880

          目標:致力于幫助中國企業(yè)出海淘金

          使命:為國內(nèi)企業(yè)跨境出海提供動力支持

          愿景:打造用戶期待和尊重的外貿(mào)服務商

          Copy © 外貿(mào)巴巴 doupeng.com.cn 版權所有備案號:浙ICP備18013128號-2
          亞洲無碼在線精品視頻_亚洲日韩欧美国产色精品_中文字幕av日韩一区二区_亚洲av综合色区无码国产播放
            <delect id="xo8iw"><th id="xo8iw"></th></delect>

            <b id="xo8iw"><legend id="xo8iw"></legend></b>
                  钦州市| 天祝| 石楼县| 合水县| 中卫市| 方城县| 三江| 饶平县| 普兰店市| 北流市| 鹰潭市| 安丘市| 石首市| 高陵县| 高要市| 墨玉县| 岳池县| 霍州市| 二手房| 芮城县| 南丹县| 霍林郭勒市| 二连浩特市| 邻水| 乌鲁木齐市| 琼结县| 新宾| 体育| 三穗县| 沙田区| 孝感市| 昭通市| 孙吴县| 台东市| 湖南省| 若羌县| 德清县| 丽江市| 望城县| 金湖县| 谷城县|