1. financial and business standing財務(wù)與貿(mào)易狀況

 We would be much obliged if you could provide information, in conf" />
    <delect id="xo8iw"><th id="xo8iw"></th></delect>

    <b id="xo8iw"><legend id="xo8iw"></legend></b>

          亞洲無碼在線精品視頻_亚洲日韩欧美国产色精品_中文字幕av日韩一区二区_亚洲av综合色区无码国产播放

          外貿(mào)課堂 外貿(mào)網(wǎng)站 外貿(mào)SEO 付費廣告 社交營銷 外貿(mào)營銷 外貿(mào)推廣 外貿(mào)知識 外貿(mào)政策 外貿(mào)百科
          當(dāng)前位置:首頁 > 外貿(mào)課堂 > 外貿(mào)知識 > 2014年外貿(mào)英語函電答案講義(42)

          2014年外貿(mào)英語函電答案講義(42)

           I. Translate the following terms and phrases, then make sentences with them.

           1. financial and business standing財務(wù)與貿(mào)易狀況

           We would be much obliged if you could provide information, in confidence, on the financial and business standing of the above Company.

           2. It goes without saying 毫無疑問

           It goes without saying that any information you provide will be treated as strictly confidential and you are free from any responsibilities.

           3. strictly confidential嚴(yán)格保密

           Any information you provided will be treated as strictly confidential.

           4. be free from any responsibilities 無需承擔(dān)任何責(zé)任

           You are free from any responsibilities for the information.

           5. in advance 提前

           We thank you in advance for you cooperation in this respect.

           6. financial status財務(wù)狀況

           The company’s financial status is in good condition.

           7. free of charge 免費

           We provide the above information free of charge, and you are requested to keep it in secret.

           8. enjoy good reputation 享有良好信譽

           The company you required enjoys good reputation here.

           9. small business engagement小額貿(mào)易

           We have done business with them for over 3 years, but all the transactions are small business engagement.

           10. take any responsibilities 承擔(dān)責(zé)任

           You needn’t take any responsibilities for the information you give us.

           11. general financial standing總體財務(wù)狀況

           We would be much obliged if you could inform us of the general financial standing on the captioned company.

           12. be reliable for可靠的

           In your opinion, are they likely to be reliable for a credit up to USD 6,000, 000?

           Ⅱ.Fill in the blanks with appropriate prepositions.

           to, for ; on, with ; to, with ,as ; in ; to, in ; in; in ,on; as, on; to ,with ; in, for

           Ⅲ. Translate the following sentences into Chinese.

           1. 如能秘密告知我方他們的財務(wù)狀況與貿(mào)易模式,我方將不勝感激。

           2. 請您聯(lián)系該銀行以便向我們提供任何可能的信息。

           3. 毫無疑問,貴方提供給我方的任何信息都將嚴(yán)格保密,并且無需承擔(dān)任何責(zé)任。

           4. 據(jù)說,他們與其供應(yīng)商之間的貿(mào)易是令人滿意的。

           5. 對于大宗貿(mào)易,我們建議使用即期信用證支付。

           6. 關(guān)于我們的信用與財務(wù)狀況,請向你地的中國銀行查詢。

           7. 因為本公司正要與該公司訂立某重要交易, 所以希望事先正確地了解該公司的信用狀況。

           8. 史密斯公司希望與本公司開展交易, 指定貴處為信用咨詢?nèi)恕?br>
           9. 很抱歉,我方無法提供所要具體信息。

           10. 如有需要,我方將樂于向貴方提供類似服務(wù)。

          ?、?Translate the following sentences into English.

           1. We refer you to The Bank of Switzerland if you wish to make any inquiries on our general financial standing

           2. We will keep any information you provided in confidence and you needn’t take any responsibilities.

           3. Any information you may give us will, of course, be treated as strictly confidential.

           4. Any statement provided by this bank or any of its officers as to the standing of any person, firm or corporation, is given as a mere matter of opinion for which no responsibility, in any way, is to attach to this bank or any of its officers.

           5. We have learned the company has not been long established and enjoys good reputation, but is not supposed to be rich.

           6. We shall be pleased to render you any further services, and we ask you to consider this information as given in strict confidence.

           7. We regret our inability to tell you anything positive concerning the firm mentioned in your letter dated May 5。

           8. We are glad to be working with a company like you enjoying such high reputation.

           9. Up to now, our business relations with them has been satisfactory.

           10. We have little information on this company.

          ?、? Situational writing

           Dear Sirs,

           Universal House addressing Lawton Street, Liverpool, England wishes to enter into business relations with us. As having little information on them, we would be grateful if you could supply us with some information about the company's general financial standing according to your experience.

           It is doubtless that any information you supply will be treated in the strictest confidence and for which you needn’t take any responsibilities.

           Thank you in advance.

           Yours faithfully,



          上一篇:2014年外貿(mào)英語函電答案講義(34)


          相關(guān)文章:

          杭州市濱江區(qū)偉業(yè)路3號

          業(yè)務(wù)熱線(微信同號):18143453325

          業(yè)務(wù)郵箱:2848414880@qq.com

          業(yè)務(wù)QQ:2848414880

          目標(biāo):致力于幫助中國企業(yè)出海淘金

          使命:為國內(nèi)企業(yè)跨境出海提供動力支持

          愿景:打造用戶期待和尊重的外貿(mào)服務(wù)商

          Copy © 外貿(mào)巴巴 doupeng.com.cn 版權(quán)所有備案號:浙ICP備18013128號-2
          亞洲無碼在線精品視頻_亚洲日韩欧美国产色精品_中文字幕av日韩一区二区_亚洲av综合色区无码国产播放
            <delect id="xo8iw"><th id="xo8iw"></th></delect>

            <b id="xo8iw"><legend id="xo8iw"></legend></b>
                  志丹县| 文山县| 华坪县| 张家口市| 永胜县| 肃宁县| 石河子市| 崇左市| 青田县| 天门市| 盘山县| 凯里市| 通辽市| 神木县| 巴里| 西平县| 政和县| 克东县| 台江县| 长宁县| 石林| 广河县| 涪陵区| 石楼县| 轮台县| 衡水市| 昌邑市| 万载县| 乐东| 辉南县| 荔浦县| 昌吉市| 怀仁县| 临武县| 新疆| 高雄县| 三河市| 万山特区| 高密市| 扶绥县| 洛川县|