頒布日期:1977-01-27
執(zhí)行日期:1978-06-15
中華人民共和國政府和芬蘭共和國政府,為了進(jìn)一步發(fā)展兩國間的友好關(guān)系和加強海運方面的合作,根據(jù)平等互利的原則,達(dá)成協(xié)議如下:
第一條
在本協(xié)定中:
“締約任何一方的船舶”是指懸掛中華人民共和國國旗或芬蘭共和國國旗的商船。
“船員”是指在航次中在船上工作或服務(wù)的、持有本協(xié)定第十一條所指身份證件并列入該船船員名單的人員。
第二條
締約任何一方的船舶有權(quán)在兩國對外開放的國際通商港口之間航行,經(jīng)營兩國之間或兩國中任何一國與第三國的旅客和貨物運輸。
締約任何一方航運企業(yè)經(jīng)營的懸掛第三國國旗的船舶,如締約另一方主管當(dāng)局不反對,應(yīng)給予上述同樣的權(quán)利。
第三條
締約任何一方在國際海上運輸范圍內(nèi),對締約另一方或雙方可接受國家的船舶不得采取任何構(gòu)成船旗歧視的行動。
第四條
締約一方的船舶和船員,在締約另一方境內(nèi)停留期間,應(yīng)遵守其有關(guān)法令、規(guī)章和規(guī)定。
第五條
締約雙方對本協(xié)定第一條所指的締約一方的船舶及持有第十一條所指身份證件的該船船員,在締約另一方領(lǐng)海航行或進(jìn)出、停泊港口時,在征收船舶的各種稅捐和費用,在執(zhí)行海關(guān)、檢疫、邊防檢查、港口規(guī)章和手續(xù),在碼頭和錨地停泊、移泊、裝卸、上下旅客和轉(zhuǎn)載貨物以及船舶、船員和旅客所需的各種供應(yīng)方面,相互給予最惠國待遇。
締約一方的港口設(shè)備,包括碼頭、岸上和水上的裝卸、堆存以及港口的助航設(shè)備和引水服務(wù),應(yīng)按照最惠國待遇提供締約另一方的船舶使用。
本條規(guī)定不適用于締約任何一方因參加或可能參加現(xiàn)有的或?qū)淼年P(guān)稅同盟或類似國際協(xié)議而產(chǎn)生的利益、優(yōu)惠、特權(quán)與豁免。
第六條
締約雙方在本國法律和港口規(guī)章的范圍內(nèi),應(yīng)采取一切適當(dāng)?shù)拇胧?,以便利和加速海上運輸,防止船舶的延誤,并簡化和加速辦理海關(guān)和其他手續(xù)。
第七條
本協(xié)定的規(guī)定不適用于沿海航行。當(dāng)締約一方的船舶為卸下從國外運來的貨物和旅客,或裝載貨物和旅客運往國外,而由締約另一方的一個港口駛往另一個港口時,不作為沿海航行。
第八條
締約一方應(yīng)根據(jù)締約另一方主管當(dāng)局按照本國法律頒發(fā)的船舶國籍證書,承認(rèn)該船舶的國籍。
締約一方應(yīng)承認(rèn)締約另一方主管當(dāng)局或為締約一方承認(rèn)而締約另一方不反對的第三國主管當(dāng)局頒發(fā)的噸位證書和其他船舶證書,無須重新丈量和檢驗。港口有關(guān)的一切費用應(yīng)以這些文件為根據(jù)進(jìn)行計收。
第九條
締約雙方同意,締約任何一方對締約另一方航運企業(yè)在從事海上運輸中所獲得的收入和其他收益,免征任何形式的稅捐。
[1] [2]