頒布日期:1993-05-27
執(zhí)行日期:1993-06-27
中華人民共和國政府和大韓民國政府(以下稱“締約雙方”),為了通過海運合作促進兩國的友好關(guān)系,提高海運效益,本著平等互利的原則,達成協(xié)議如下:
第一條
在本協(xié)定中:
一、“締約任何一方船舶”指懸掛締約一方國旗,并在該方國家注冊的商船。
二、“船員”指在締約一方或第三國船舶上工作或服務(wù),并持有該方有關(guān)主管當(dāng)局頒發(fā)的身份證件的任何人員。
三、“旅客”指任何一方船舶運載的,不是該船雇傭或不擔(dān)任該船上任何職務(wù),并列入該船旅客名單的人員。
第二條
一、締約一方在其對外開放港口,在履行船舶進出港口法律手續(xù)、報關(guān)、利用港口泊位裝卸貨物以及上下旅客、港口費收,以及利用為航海、航運及正常的商業(yè)交易活動而提供的服務(wù)和設(shè)施等方面,給予締約另一方的船舶以最惠國待遇。
本規(guī)定也適用于由締約雙方合資的航運公司經(jīng)營的船舶,以及設(shè)于締約另一方的航運公司或組織經(jīng)營的、并懸掛被該方接受的第三國國旗的船舶。
二、這一待遇也適用于本條第一款提到的航運公司的分支機構(gòu)的設(shè)立和進行商業(yè)活動以及它們的工作人員的居住和從事有關(guān)活動等方面。
第三條
一、締約任何一方的船舶可以在締約雙方的對外開放港口之間或締約另一方的對外開放港口和第三國的港口之間航行,經(jīng)營兩國之間或兩國中的任何一國與第三國之間的貨物或旅客運輸。
二、締約雙方應(yīng)相互積極合作,在兩國間班輪及旅客運輸中實現(xiàn)平等互惠原則。
第四條
一、締約一方承認締約另一方主管當(dāng)局正式頒發(fā)的有效船舶國籍證書、船舶噸位證書及其他有關(guān)的船舶證書或文件,因無需再對船舶重新丈量和檢查。
二、有關(guān)的港口收入和費用,應(yīng)以上述文件為依據(jù)加以收取。
第五條
締約一方承認締約另一方有關(guān)當(dāng)局正式頒發(fā)的船員身份證件:
中華人民共和國海員為:中華人民共和國海員證;
大韓民國海員為:大韓民國海員護照。
第六條
締約一方的航運企業(yè)或經(jīng)營海運的組織在另一方獲得的收入,應(yīng)以締約雙方相互可接受的能自由兌換的貨幣來結(jié)算。該收入可用于支付締約一方在締約另一方領(lǐng)土內(nèi)的費用,或自由匯出。
第七條
本協(xié)定的各項規(guī)定不適用于國內(nèi)運輸。但締約一方的船舶為了卸下從國外運來的貨物和旅客,或裝載貨物和旅客運往國外,而在締約另一方的港口間航行時,不視為國內(nèi)運輸。
[1] [2]