深圳海關(guān):報(bào)關(guān)時(shí)提交的合同是否可以全英文?
問題編號:[106958]
問題標(biāo)題:報(bào)關(guān)時(shí)提交的合同是否可以全英文?
問題內(nèi)容:報(bào)關(guān)時(shí)提交的合同是否可以全英文?是否必須加注中文?
問題分類:[貨運(yùn)管理] 投送單位:深圳海關(guān)
答:您好!合同、發(fā)票、裝箱單是進(jìn)出口報(bào)關(guān)單應(yīng)當(dāng)隨附的單證,對這類單證使用的文字沒有硬性規(guī)定。但根據(jù)《中華人民共和國海關(guān)進(jìn)出口貨物征稅管理辦法》(海關(guān)總署令第124號)第五條規(guī)定“納稅義務(wù)人進(jìn)出口貨物時(shí)應(yīng)當(dāng)依法向海關(guān)辦理申報(bào)手續(xù),按照規(guī)定提交有關(guān)單證。海關(guān)認(rèn)為必要時(shí),納稅義務(wù)人還應(yīng)當(dāng)提供確定商品歸類、完稅價(jià)格、原產(chǎn)地等所需的相關(guān)資料。提供的資料為外文的,海關(guān)需要時(shí),納稅義務(wù)人應(yīng)當(dāng)提供中文譯文并對譯文內(nèi)容負(fù)責(zé)”。因此,建議在申報(bào)時(shí)準(zhǔn)備一套中文翻譯件,便于現(xiàn)場關(guān)員對相關(guān)單證進(jìn)行審核。網(wǎng)上咨詢,僅供參考。