<delect id="xo8iw"><th id="xo8iw"></th></delect>

    <b id="xo8iw"><legend id="xo8iw"></legend></b>

          亞洲無碼在線精品視頻_亚洲日韩欧美国产色精品_中文字幕av日韩一区二区_亚洲av综合色区无码国产播放

          外貿(mào)課堂 外貿(mào)網(wǎng)站 外貿(mào)SEO 付費(fèi)廣告 社交營(yíng)銷 外貿(mào)營(yíng)銷 外貿(mào)推廣 外貿(mào)知識(shí) 外貿(mào)政策
          當(dāng)前位置:首頁 > 外貿(mào)課堂 > 外貿(mào)知識(shí) > 外貿(mào)合同大全:國(guó)際租賃合同

          外貿(mào)合同大全:國(guó)際租賃合同

          關(guān)鍵字: 國(guó)際    租賃    合同       中文文本
            編號(hào): 日期:
            本協(xié)議于________年________月________日在中國(guó)××簽訂。簽約一方:________公司,主營(yíng)業(yè)所在××(以下稱承租人);簽約另一方:________公司,住營(yíng)業(yè)所在××(以下稱出租人)。根據(jù)本協(xié)議,按下列條件,出租人想承租人出租,承租人從出租人租賃下述商品。
            1.商品與規(guī)格:
            商品:
            規(guī)格和生產(chǎn)能力:
            2.數(shù)量:
            3.租金:固定價(jià)
            每臺(tái)租金:
            租金總額:
            4.裝運(yùn):
            裝運(yùn)時(shí)間:
            裝運(yùn)港:
            目的港:
            裝運(yùn)頭:
            5.上述商品的使用地:
            6.付款:
            承租人付給出租人的全部租金分兩次支付,每一次于貨到目的港日算起6個(gè)月后支付;第二次于貨到目的港日算起12個(gè)月后支付。全部租金以美元支付,電匯出租人××銀行或出租人臨時(shí)指定的銀行。交貨后,無論承租人是否使用了商品,包括因不可抗力事故,均須按上述條件向出租人支付租金。
            7.所有權(quán):
            在出租人把合同商品轉(zhuǎn)讓給承租人以前,其所有權(quán)屬于出租人。
            8.處理:
            本租賃協(xié)議期滿時(shí),只要承租人付清全部租金,便有權(quán)以每太××美元購(gòu)買合同商品。承租人付清貸款,貨物便歸承租人所有。
            9.仲裁:
            有關(guān)本協(xié)議的一切爭(zhēng)議應(yīng)友好協(xié)商解決。雙方約定,若達(dá)不成協(xié)議,爭(zhēng)議案則提交仲裁。若出租人是原告,仲裁在中國(guó)進(jìn)行;若承租人是原告,仲裁在××進(jìn)行。仲裁的裁決是終局,對(duì)雙方均具有約束力。
            10.稅費(fèi):
            出租人在中國(guó)的全部收入須依中華人民共和國(guó)的法律納稅。
            11.使用商品權(quán):
            除了承租人以外,任何人不經(jīng)出租人書面同意,不得使用該商品。
            12.保證:
            承租人在簽約后,但必須在裝運(yùn)期一個(gè)月前,向出租人提交××中國(guó)銀行出具的以出租人為受益人的保證函,作為承租人履行本協(xié)議全部義務(wù)的保證金。
            13.延期付款的罰金:
            若承租人未按期付款,則必須向出租人交納延期款項(xiàng)的罰金,年率為×%,時(shí)間從付款到期日計(jì)算至實(shí)際付款日期。
            14.維修:
            承租人必須自負(fù)費(fèi)用維持商品的良好狀況;但是出租人必須對(duì)商品的故障負(fù)責(zé),承租人有權(quán)想出租人提出賠償因此所遭受的損失。
            15.有效期限:
            本協(xié)議的有效期是一年,自商品抵達(dá)目的港日計(jì)算。
            16.適用法律:
            本協(xié)議的簽訂、解釋和履行受中華人民共和國(guó)法律制約。茲證明,雙方在以上開首語中書明的日期簽署蓋章。本協(xié)議以英文書寫,一式兩份,每放各執(zhí)一份。
            公司:________ 公司:________
           ?。ê炞郑?(簽字)
            英文文本
            LEASE AGREEMENT
            NO: Date:
            This Agreement is entered into on May 1, ________,in________,China,betoeen________,Co.with its principal office.at________,China(hereinafter called the Leasee)and________Co.with its principal office at________(hereinafter called the Leasor).Hereby,the Leasor leases to the Leasee and the Leasee hires from the Lessor the commodity described hereunder in accordance with the terms and conditions set forth below:
            1.Commodity and Descriptions:
            Commodity:
            Specifications and Capability:
            2.Quantity:
            3.Rent:on firm bases.
            Rent per set:
            Total rent:
            4.Shipment:
            Time of shipment:
            Port of Loading:
            Port of Destination:
            Shipping Marks
            5.Place Where the Aforesaid Commodity Is to Be Used:
            6.Payment:
            The total rent shall be paid in two installments,of which,one shall be paid by the Leasor to the Leasor after six months from the date lf the arrival of the commodity at the port of destination,and the other shall be paid by the Leasee to the leasor after be paid by the Leasee to the lessor after twelve monthsfrom the date of the commodity arriving at the port of destination.Each payment is to be made in US dollar by T/T to Leasor may designate.After the commodity is delivered the Leasee shall pay the Leasor the full amornt of rent in accordance with the aforesaid terms and conditions,no matter whether or not the Leasee actually uses the commodity for any reason including force majeure accidents.
            7.Ownership:
            The ownership of the commodity belongs to the Leasor,before he transfers it to the Leasee.
            8.Disposal:
            Upon the expiration of the lease agreement,provided that there is no defarlt on the Leasees sede,the Leasee shall be entitled to purchase the commodity from the Leasor at US________each.When the Leasee has paid the price thereof,the commodity shall belong to the Leasee.
            9.Arbitration:
            Any dispute arising from this agreement shall be settled amicably through consultations between the two parties hereto.They agree that if no settlement can be reached,the case in dispute shall be submitted to arbitration,Incase the Leasor is the plaintiff,the arbitration shall take place in________,China;in case the Leasee is the plaintiff,the arbitration shall be conducted in________.The award of the arbitration shall be final and binding upon both parties.
            10.Taxes:
            Allearnings made in China by the Leasee shall be subject to taxation in accordance with the laws of the Peoples Republic of China.
            11.Right of Using the Commodity:
            Nobody except the Leasee may use the commodity,but the Leasee shall not allow any other person to use the commodity withort the Leasors prior written consent.
            12. Guarantee:
            The Leasee shall furnish the Leasor,on/after the signing of this agreement but not later than one month prior to the date of the shipment of the commodity stated herein,with a letter of guarantee issued by Bank of China, ________in favour of the Leasor as the secruity of full execution of the Leasees obligations under this agreement.
            13.Default Interest:
            In case the Leasee is in default of any payment herein,the Leasee shall pay the Leasor a default interest on the amount delayed at the rate of ________% per annum as from the date when the payment is due to the date of actual payment.
            14.Maintenance:
            The Leasee shall keep the commodity in good condition at his expense,but the Leasor shall be responsiboe for the breakdown of the commodity and the Leasee may lodge claims against the Leasor for anlosses occurred therein.
            15.Duration:
            The duration of this agreement is one year commencing from the date of the commoditys arrival at the port of destination.
            16. Governing Law:
            The formation,interpretation and exeion of this agreement shall be subject to the laws of the Peopoes Republic of China.
            In WITNESS where of the parties hereto have executed this agreement in English,in duplicate the day ayear first above written,each party retaining one copy thereof.
            ABC Co. ________: XYZ Co. ________:
           ?。╯ignature) (signature)



          [1] [2]

          上一篇:加工貿(mào)易單耗用語的含義

          下一篇:加工貿(mào)易單耗、凈耗及工藝損耗


          相關(guān)文章:

          杭州市濱江區(qū)偉業(yè)路3號(hào)

          業(yè)務(wù)熱線(微信同號(hào)):18143453325

          業(yè)務(wù)郵箱:2848414880@qq.com

          業(yè)務(wù)QQ:2848414880

          目標(biāo):致力于幫助中國(guó)企業(yè)出海淘金

          使命:為國(guó)內(nèi)企業(yè)跨境出海提供動(dòng)力支持

          愿景:打造用戶期待和尊重的外貿(mào)服務(wù)商

          Copy © 外貿(mào)巴巴 doupeng.com.cn 版權(quán)所有備案號(hào):浙ICP備18013128號(hào)-2
          亞洲無碼在線精品視頻_亚洲日韩欧美国产色精品_中文字幕av日韩一区二区_亚洲av综合色区无码国产播放
            <delect id="xo8iw"><th id="xo8iw"></th></delect>

            <b id="xo8iw"><legend id="xo8iw"></legend></b>
                  上饶县| 义乌市| 永顺县| 虞城县| 白河县| 赫章县| 简阳市| 沙河市| 兴和县| 桐梓县| 锦屏县| 板桥市| 元朗区| 黔南| 玉树县| 柳江县| 九江市| 长顺县| 蓬溪县| 灵石县| 阿瓦提县| 阿克陶县| 沾益县| 喀什市| 甘肃省| 卢龙县| 高雄县| 叶城县| 锡林浩特市| 甘孜县| 鄂托克旗| 华坪县| 文山县| 瑞丽市| 祁连县| 东兰县| 漾濞| 沙坪坝区| 登封市| 突泉县| 怀宁县|