該院依托湖南省重點(diǎn)學(xué)科u201c外國(guó)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)u201d和u201c英語語言文學(xué)u201d及u201c英語語言文學(xué)u201d博士點(diǎn)和u201c課程與教學(xué)論u201d碩士點(diǎn)的學(xué)科優(yōu)勢(shì),提出u201c立足教學(xué),以項(xiàng)目研究帶動(dòng)教學(xué)提升u201d的工作思路,教學(xué)改革成效顯著。
截止2012-12-05 ,改校大學(xué)英語教師共承擔(dān)各級(jí)教改教研課題69項(xiàng),其中教育部課題5項(xiàng),省部級(jí)21項(xiàng),校級(jí)39項(xiàng),橫向4項(xiàng)。獲各級(jí)教學(xué)成果獎(jiǎng)11項(xiàng),科研成果獎(jiǎng)17項(xiàng),教學(xué)競(jìng)賽/指導(dǎo)獎(jiǎng)57項(xiàng);在國(guó)內(nèi)外重要學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表論文175篇;出版著作和教材48部。
翻譯教學(xué)與研究一直是中南大學(xué)外國(guó)語學(xué)院的傳統(tǒng)強(qiáng)項(xiàng)(原長(zhǎng)沙鐵道學(xué)院設(shè)有u201c翻譯理論與實(shí)踐u201d碩士點(diǎn),1997年更名為u201c外國(guó)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)u201d),是學(xué)院在長(zhǎng)期的科研、教學(xué)與學(xué)生培養(yǎng)工作中形成的成果豐碩的穩(wěn)定方向,在翻譯理論研究、文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐、典籍翻譯研究、應(yīng)用文體翻譯理論與實(shí)踐等領(lǐng)域形成了自己的特色和學(xué)術(shù)品牌。
有近20位正副教授和博士專門從事翻譯理論與實(shí)踐的教學(xué)與研究。有中國(guó)譯協(xié)資深翻譯家1名,歐盟認(rèn)證(JICS)同聲傳譯譯員1名、鐵道部首席翻譯1名,教師大多承擔(dān)過文學(xué)、科技、工商、時(shí)政、外宣資料的筆譯和大型會(huì)議的口譯工作。
經(jīng)國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)批準(zhǔn),學(xué)院成為首批MTI教育試點(diǎn)單位,面向全國(guó)招收口譯與筆譯兩大方向的翻譯碩士生,旨在培養(yǎng)具有過硬的綜合素質(zhì)、良好的職業(yè)道德,并且具有較強(qiáng)的語言運(yùn)用能力,熟練的翻譯技能和寬廣的知識(shí)面,能勝任不同專業(yè)領(lǐng)域所需的u201c專業(yè)化、應(yīng)用型、高層次u201d的翻譯人才。