為了適應(yīng)國際貿(mào)易和國際運輸?shù)牟粩喟l(fā)展和變化,作者對拙著第二版再次進行修改和更新,以使其更準確地反映當前國際貿(mào)易與運輸?shù)膶嶋H狀況,與實踐保持最密切的結(jié)合,并使其具有一定的理論指導(dǎo)作用。
為了保持一定的連續(xù)性和穩(wěn)定性,本版的篇目、章節(jié)安排基本上與第二版相同,但對其中部分章節(jié)安排予以適當調(diào)整。
此次修訂主要進行了以下幾方面的工作:
首先,對部分敘述性內(nèi)容適當壓縮,對已過時的數(shù)字予以更新。
其次,增加了最新國際運輸公約,即《鹿特丹規(guī)則》的內(nèi)容,以使讀者及時了解和掌握最新知識,適應(yīng)形勢的新變化。
第三,更加注重業(yè)務(wù)的操作性和實務(wù)性。凡是涉及具體操作的業(yè)務(wù)知識,盡可能與實踐緊密結(jié)合,突出當前的實際做法。如對u201c電放u201d、海運單的應(yīng)用、無單放貨、STC條款等目前操作性和實務(wù)性較強的熱點和難點問題予以詳盡論述,對業(yè)務(wù)操作具有較好的指導(dǎo)性。
第四,在大部分章節(jié)之后增加了案例分析。這些案例不同于虛擬的案例,是法院的判例,即是實際發(fā)生并獲得法院的判決,具有很強的說服力,對讀者理解和掌握相關(guān)知識具有可靠的幫助。
第五,《國際運輸公約簡介》內(nèi)容放在課件中。為了方便教師授課,本版增加了教學(xué)課件,關(guān)于國際運輸公約的簡介,包括《鹿特丹規(guī)則》介紹,已放在課件中,讀者可閱讀相關(guān)內(nèi)容。
[1]