書評(píng)
隨著中國(guó)和俄羅斯聯(lián)邦兩國(guó)經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易往來(lái)的不斷發(fā)展,人員交流的不斷擴(kuò)大,迫切需要一部適合當(dāng)前中俄經(jīng)貿(mào)業(yè)務(wù)發(fā)展的專業(yè)工具書。《俄漢外經(jīng)外貿(mào)詞典》正是從這一實(shí)際出發(fā),應(yīng)運(yùn)而生。
《俄漢外經(jīng)外貿(mào)詞典》系本公司與莫斯科俄語(yǔ)出版社合作出版。根據(jù)中俄雙方協(xié)議,中方按俄方1989年提供的書稿,組織了翻譯、編輯、校排,合作雙方分別在中國(guó)和俄羅斯聯(lián)邦出版發(fā)行。書稿在編譯過(guò)程中幾經(jīng)修改,1992年又補(bǔ)充了新的內(nèi)容,因此,本詞典應(yīng)該說(shuō)是目前反映外經(jīng)外貿(mào)領(lǐng)域常用詞匯使用情況的最新的工具書。這部詞典的出版是中俄雙方合作出版的成果。
本詞典收有約4500個(gè)主詞條和約35000個(gè)詞組,搭配量較大,涉及外經(jīng)外貿(mào)活動(dòng)的各個(gè)方面,如辦理外貿(mào)的契約手續(xù)(詢價(jià)、報(bào)價(jià)、簽訂和履行合同)、貿(mào)易信托、運(yùn)輸、貨物保險(xiǎn)、撥款、銀行貸款、索賠、仲裁、專利權(quán)和許可證制度、勞務(wù)、廣告業(yè)務(wù)、博覽會(huì)、交易所、聯(lián)營(yíng)企業(yè)、關(guān)稅制度、來(lái)往函件等等,內(nèi)容十分廣博。實(shí)為外經(jīng)外貿(mào)業(yè)務(wù)人員、高等院校有關(guān)專業(yè)師生、研究人員和廣大翻譯工作者案頭所必備。
本詞典在譯介過(guò)程中還盡量參考并吸收了原編者所加的英語(yǔ)釋義,并在譯文中加進(jìn)了一些通用的英語(yǔ)縮略形式。
除正文外。原詞典還收有三個(gè)附錄(常用縮略語(yǔ)、常用計(jì)量單位表、世界各國(guó)貨幣及銀行)。為便于檢索,我們對(duì)正文中的主詞條另外編寫了按漢語(yǔ)拼音排列的漢語(yǔ)索引。
由于本詞典涉及面廣,專業(yè)性強(qiáng),譯校者水平有限,不妥和錯(cuò)誤之處在所難免,誠(chéng)懇地歡迎廣大讀者批評(píng)指正。
中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司
1994年1月