英語(yǔ)商務(wù)信函的寫(xiě)作歷來(lái)是外貿(mào)業(yè)務(wù)人員必備的專(zhuān)業(yè)技能之一,如何在短時(shí)間內(nèi)提高英語(yǔ)寫(xiě)作能力成為很多業(yè)務(wù)人員的當(dāng)務(wù)之急。本書(shū)所采用的樣信大都選自國(guó)內(nèi)外貿(mào)易公司的業(yè)務(wù)往來(lái)信函,同時(shí)也適當(dāng)參考了新近出版的英、美當(dāng)代商業(yè)信函專(zhuān)著,以確保書(shū)信的內(nèi)容和形式能切實(shí)反映最新的商界時(shí)尚;全書(shū)采用英漢對(duì)照的方式,并對(duì)每封樣信都做了詳盡的注釋?zhuān)梢杂行У貛椭鷱V大對(duì)外貿(mào)易業(yè)務(wù)人員在短時(shí)間內(nèi)、系統(tǒng)地學(xué)習(xí)和掌握商務(wù)英語(yǔ)信函的寫(xiě)作知識(shí)。
[2] 在雙方談判的過(guò)程中,一定要注意傾聽(tīng)對(duì)方的發(fā)言,如果對(duì)對(duì)方的觀點(diǎn)表示了解,可以說(shuō): I see what you mean. (我明白您的意思。)
如果表示贊成,可以說(shuō): That's a good idea. (是個(gè)好主意。) 或者說(shuō): I agree with you. (我贊成。)
如果是有條件地接受,可以用on the condition that這個(gè)句型,例如: We accept your proposal, on the condition that you order 20,000 units. (如果您訂2萬(wàn)臺(tái),我們會(huì)接受您的建議。 )
在與外商,尤其是歐美國(guó)家的商人談判時(shí),如果有不同意見(jiàn),最好坦白地提出來(lái)而不要拐彎抹角,比如,表示無(wú)法贊同對(duì)方的意見(jiàn)時(shí),可以說(shuō): I don't think that's a good idea. (我不認(rèn)為那是個(gè)好主意。) 或者 Frankly, we can't agree with your proposal. (坦白地講,我無(wú)法同意您的提案。)
如果是拒絕,可以說(shuō): We're not prepared to accept your proposal at this time. (我們這一次不準(zhǔn)備接受你們的建議。)
有時(shí),還要講明拒絕的理由,如 To be quite honest, we don't believe this product will sell very well in China. (說(shuō)老實(shí)話,我們不相信這種產(chǎn)品在中國(guó)會(huì)賣(mài)得好。)
談判期間,由於言語(yǔ)溝通問(wèn)題,出現(xiàn)誤解也是在所難免的:可能是對(duì)方誤解了你,也可能是你誤解了對(duì)方。在這兩種情況出現(xiàn)後,你可以說(shuō): No, I''m afraid you misunderstood me. What I was trying to say was..... (不,恐怕你誤解了。我想說(shuō)的是......) 或者說(shuō): Oh, I'm sorry, I misunderstood you. Then I go along with you. (哦,對(duì)不起,我誤解你了。那樣的話,我同意你的觀點(diǎn)。 )