前言
當代世界各國越來越多的學者與教授非常重視對ESP(English for Special Purpose)的研究和實踐,對傳統(tǒng)的英語教學進行了挑戰(zhàn)。隨著我國經(jīng)濟的飛速發(fā)展和與世界各國經(jīng)濟、文化、科學技術交流的日趨頻繁,英語教學界的有識之士也開始u201c要設計一個多彩多姿的英語天地u201d。這個新天地就是要擺脫傳統(tǒng)的英語語法教學,十分重視實用性,使英語真正體現(xiàn)出其作為交流工具的特點。
在當前日益頻繁的國際貿易活動中,信息交流至關重要。每天有成千上萬封英語商業(yè)書信發(fā)往全國各地和世界各個角落,傳遞著各種各樣的信息。然而,有些信件冗長而結構不嚴謹;有些累贅而模棱兩可,充滿著陳詞濫調、晦澀的行話和難懂的專業(yè)術語;有些措詞粗魯無禮、空洞無物、不著邊際;還有些尚有拼寫和語法錯誤。
基于上述原因和應廣大讀者的要求,作者根據(jù)現(xiàn)代英語的趨勢,編寫了本書。全書共12章。前9章包括:英語書信概述、書信的要點、蘋擬書信的原則、書信組織的要點、商業(yè)書信中措詞的原則、書信文字的語氣、商業(yè)社交往來信札、便函、報告、電子郵件和傳真、書信中的標點符號與拼寫,書中提出了書信重要寫作原則和新穎用語,以饗讀者。由于提法較新,不當之處,亦請讀者斧正。
本書的后3章為常用套語(useful expressions),按國際貿易的程序,匯集并選編了進出口函電中常用的句子。分出口用套語、進口用套語和其他常用套語3章,總計一千多句。套語主題明確,適應性強,便于外經(jīng)貿英語學習者使用,亦可為從事外貿業(yè)務人員案頭必備之參考書。
本書若與u201c21世紀實用外經(jīng)貿英語叢書u201d中的姐妹篇《新編外經(jīng)貿英語函電與談判》配合使用,以求互補,定有收效。
由于本書編寫比較倉促,加之作者水平有限,書中謬誤掛之處在所難免,尚祈各界人士不吝賜教,以期盡善,并致謝忱。
編著者
2002年春于美國新澤西州